На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Metro новости

72 090 подписчиков

Свежие комментарии

Евро-2020: Писателей и художников одели в форму футболистов

Итальянский художник Фабрицио Биримбелли посвятил своей новый проект чемпионату Европы по футболу-2020. Писателей, музыкантов и ученых он одел в цвета сборных. Пушкина и Достоевского автор нарисовал специально для газеты Metro.

Фабрицио известен красочными портретами, на которых изображал спортсменов в образе рыцарей и полководцев. К чемпионату Европы 2020 года он запустил новый проект, соединив футбол и искусство.

"Euro-2020 будет уникальным и пройдёт в 12 городах по всей Европе. Я думаю, что культура, искусство и, конечно же, футбол могут представить нас как единое целое. Поэтому я выбрал самых знаковых персонажей от каждой страны и изобразил их в образе футболистов", – заявил он.

Как родилась идея проекта?

Я давно хотел поговорить о футболе с точки зрения искусства. "Гол века" в исполнении Диего Марадоны на чемпионате мира 1986 года – это идеал, движения Джорджа Беста – мазки на полотнах Караваджо, а передачи Андреа Пирло всегда представлялись мне японским хайку. Футболисты – художники, но а что, если изобразить художников, писателей и музыкантов футболистами? Так это и родилось.

Почему среди российских культурных деятелей вы выбрали именно Пушкина и Достоевского?

Говоря об искусстве, нельзя не упомянуть российскую культурную традицию. На мой взгляд, современный роман был изобретён Достоевским и Толстым. А с Пушкиным у меня связана личная история. Прошлым летом я был в Петербурге на чемпионате мира и вместе со своими русскими друзьями пошёл смотреть на разводку мостов. Вдруг на набережной мой друг неожиданно начал наизусть читать поэму Пушкина "Медный всадник".

Так как по-русски я знал только "привет" и "спасибо", то, конечно же, ничего не понял, но стихи звучали так мощно и страстно, что я был невероятно впечатлён. По возвращении в Италию прочитал поэму в переводе и понял, как же это круто. В тот момент я и осознал, что Пушкин значит для России.

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх